Nalta

Dagens ord är:

Nalta – lite, något

Berätta gärna hur du använt ordet under dagen.

Annonser
Det här inlägget postades i Uncategorized. Bokmärk permalänken.

11 kommentarer till Nalta

  1. Olof skriver:

    Detta är bondska, eller hur?

  2. Elin skriver:

    Nå jer he se!

  3. Viola_T skriver:

    Bondska, vad är det??? Ordet nalta används i norra delen av landet men exakt utbredningsområde känner jag inte till. Jag trodde nog att det var ett dialektalt ord. Kanske har det förekommit i hela landet eftersom det tas upp på denna blogg. Men bondska är ett mycket odefinierat begrepp som inte bör användas.

    • Olof skriver:

      ”Dialekt” i allmänhet är ett mycket odefinierbart begrepp. När jag sa bondska åsyftade jag snarare mer eller mindre ”genuina” norrländska dialekter.

  4. Ola P skriver:

    På folkmun.se får man bl a följande definition till det norrbottniska och västerbottniska (alltså inte norrländska) dialektordet nalta:

    hårta borti’ horta å hårta av de’

    dvs hälften av hälften och hälften av det

    mer matematiskt uträknat så blir det
    (0,5*0,5)*0,5 = 0,125

  5. Herbert Hermansson skriver:

    om man tar en flugf***a och kokar den sen häller man bort spadet och gör om hela proceduren och det som sedan blir över – DET är nalta – och det är inte mycket (jajo, f***a ska enligt någon som tittat vad det betyder vara ”våt ängsmark”…).

    ovanstående hört av ett syskon, kanske mest i humorsyfte 🙂

  6. Ola P skriver:

    Hela historien är nog inte helt förflugen. Utan att gå in på detaljer utan i stället på ortnamnsbetydelser tror jag stockholmsförorten Fittja kan tolkas som just ”våt ängsmark”.

    • Olof skriver:

      Ola: Du har naturligtvis rätt. Fittja är bildat till ”sidländ jordsträckning av vatten”, men båda orden stammar ur samma ord som ”fett” och ”fitta” burkar inte härledas till naturbetydelsen.

  7. Isabel skriver:

    Min far hade ett uttryck som var ”Nalta ku, nalta jeijt” (av mig stavat i talspråk), som skulle betyda ”hälften ko, hälften get”. Tror det fanns en fortsättning på ramsan och kan ha kommit från någon dialektal låt som var relativt nyproducerad då (ca 1990).

  8. Nils skriver:

    Fick följande fråga av min morfar: ”Pöjk, du börj int på å bli nalta ogrejdi?
    Kan erkänna att jag nog höll på å bli just ”nalta ogrejdi”. Ölet hadd gjord sitt, för dem som int förstå.

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s