Epatera

Dagens ord är:

Epatera: chockera.

Berätta gärna om du använt ordet under dagen.

Tipstack till Mimmi Kilander.

Annonser

Om Ullis

http://www.ulliso.se/blog
Det här inlägget postades i Uncategorized. Bokmärk permalänken.

7 kommentarer till Epatera

  1. mirotanien skriver:

    Allons épater les bourgeois…! — Ordet är översatt från franskan och har nog inte varit så vanligt ens förr. Men jag kan ha fel.

  2. Erik Forsling skriver:

    Jag instämmer med ovanstående inlägg. Men igen, vem är jag att veta? Jag personligen kände inte till ordet överhuvudtaget – men det betyder ingenting i sammanhanget – och definitivt inte den franska sentensen . Så jag tackar för den pusselbiten – den var intressant!

    Det var bara att googla, först på hela sentensen från ovanstående inlägg ”Allons épater les bourgeois…!” Ett antal träffar (där den bestämda/obestämda artikeln [le, la, les] visserligen varierar, men sådant händer ofta med citat). Det var den franska bakgrunden det, men själva ”epatera” då? Om jag inte varit alltför slarvig hittar jag inte ordet i vare sig SAOB (Svenska Akademiens Ordbok) eller SAOL (Svenska Akademiens Ordlista).

    I SAOL var f.ö. det enda uppslagsordet som inleds med ”epa-” ”epatraktor” – detta oftast landsbygdsspecifika transportmedel som säkert kan reta och epatera grannarna, men knappast chockera bourgeoisin.

    Men visst förekommer ordet. Googlar man på bara det så får man om inte annat träffar på synonymer. Men vanligheten då, jag menar även bakåt i tiden.

    Skulle vara spännande att se några mer bejakande inlägg än mitt och mirotaniens! Kanske åtminstone förslagsläggaren kan peppa oss.

    • Mimmi Kilander skriver:

      Ordet, som jag tycker är både underbart och användbart, förekommer i romanen Hägring 38 av Kjell Westö. ”…att den i övrigt så drivna fröken Linde är beredd att offra sin stilkonst blott för nöjet att få epatera borgerligheten. Om denna alls låter sig epateras.”

  3. Anders Warringer skriver:

    Jag läser nu en bok av Kjell Westö ”Hägring 38” där ordet ”epatera” förekommer flera gånger.
    Ordet var tidigare helt obekant för mig

  4. malsim skriver:

    Reblogga detta på Simonssons äventyr och kommenterade:
    Idag fick jag slå upp ett ord nör jag läste en svensk bok. Det händer inte så ofta. Ordet var Epatera. Kunde du det ordet?

  5. Håkan Johansson skriver:

    Hörde just ordet epatera,Stina Ekblads uppläsning av Kjell Westös roman Hägring 38,och tittade i
    SAOL utan framgång.Sen googlade jag och hamnade här,flera månader efter att ni tog upp det!

    • Erik Forsling skriver:

      Sitter just vid datorn och lyssnar på precis den uppläsning du nämner. Visst är den helt fantastisk, och jag lyssnar i förskott – är på avsnitt 6 nu. Kan inte hålla mig, och jag har redan slagit upp ett antal ord. Nu står ”bocksäng” på tur. Men det har inte med saken natt göra.

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s